Keine exakte Übersetzung gefunden für تعاون في المجال الأمني

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تعاون في المجال الأمني

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Venezuela acordó presentar una evaluación sobre el Acuerdo Marco sobre Cooperación en Materia de Seguridad Regional.
    ووافقت فنزويلا على تقديم تقييم بشأن الاتفاق الإطاري بشأن التعاون في مجال الأمن الإقليمي.
  • Podemos conseguirlo mediante la cooperación en la esfera de la seguridad y teniendo presentes las necesidades legítimas de seguridad de los Estados.
    ويمكننا تحقيق ذلك عن طريق التعاون في مجال الأمن ومراعاة الاحتياجات الأمنية المشروعة للدول.
  • • El Convenio de asistencia y cooperación en materia de seguridad entre los Estados del Consejo de la Entente, firmado en Kara;
    - اتفاقية كارا المتعلقة بالمساعدة والتعاون في مجال الأمن فيما بين دول مجلس الوفاق؛
  • Seguimiento de los avances sobre la incorporación normativa del Acuerdo Marco sobre Cooperación en Materia de Seguridad Regional, aprobado por Decisión CMC No.
    متابعة التقدم المحرز في مجال إدماج الاتفاق الإطاري المتعلق بالتعاون في مجال الأمن الإقليمي في القوانين المحلية، والمعتمد بموجب قرار مجلس السوق المشتركة رقم 35/2004.
  • En el ámbito de la seguridad regional, es fundamental crear un mecanismo abierto de cooperación en materia de seguridad que vele por los intereses de todas las partes y que no esté dirigido contra otros Estados.
    ومن المسائل المبدئية في مجال الأمن الإقليمي إنشاءُ آلية للتعاون في المجال الأمني تكون غير انتقائية تجاه البلدان الأخرى وقائمة على أساس المراعاة الشاملة لمصالح جميع الأطراف.
  • • Se ruega proporcionar al Comité contra el Terrorismo los detalles de los reglamentos concretos que rigen la cooperación en materia de seguridad fronteriza entre Estonia, Letonia y Lituania.
    • يرجى إطلاع اللجنة على تفاصيل اللوائح التنظيمية المحددة التي يتم في إطارها التعاون في مجال أمن الحدود بين إستونيا ولاتفيا وليتوانيا.
  • La entrada en vigor del Tratado constituye un hito destacado para la cooperación internacional en los ámbitos de seguridad alimentaria y ordenación de la diversidad biológica.
    ويشكل بدء نفاذ هذه المعاهدة معلما هاما للتعاون الدولي في مجالي الأمن الغذائي وإدارة التنوع البيولوجي.
  • Para detenerla, debe existir cooperación internacional en los ámbitos de la seguridad, la inteligencia, las operaciones y la justicia.
    فالقضاء على الإرهاب يستدعي التعاون الدولي في مجالات الأمن والاستخبارات والعمليات والعدالة.
  • Las partes interesadas deberían estudiar la posibilidad de establecer una estructura multilateral regional viable para el diálogo y la cooperación en materia de seguridad en el Asia nororiental, que podría contribuir valiosamente a asegurar la estabilidad y el crecimiento económico sostenido en la región;
    وينبغي للأطراف المعنية أن تنظر في وضع تصميم إقليمي متعدد الأطراف وقابل للاستمرار والحوار والتعاون في مجال الأمن في شمال شرق آسيا الأمر الذي يُساهم مساهمة قيِّمة في كفالة الاستقرار والنمو الاقتصادي المستدام في المنطقة؛
  • El Plan de Desarrollo Estratégico Indicativo Regional de la SADC (RISDP) y el Plan Indicativo Estratégico para el Órgano sobre Cooperación en Materia de Política, Defensa y Seguridad ha establecido un marco estratégico para el programa de desarrollo de la región, en el caso del primero para los próximos 15 años.
    واستطرد قائلا إن الخطة الإقليمية الإرشادية للتنمية الاستراتيجية للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والخطة الاستراتيجية الإرشادية لجهاز السياسات والدفاع والتعاون في مجال الأمن وضعت إطارا استراتيجيا لخطة تنمية المنطقة، مع توفير الخطة الأولى لمخطط للسنوات الـ 15 القادمة.